Skip to content

Fontaine Barbara

traduction

Née en 1968 à Paris, Barbara Fontaine a fait des études de lettres modernes et de littérature allemande, et se consacre pleinement à la traduction littéraire depuis 1999. Elle a une prédilection pour les romans contemporains (Ursula Krechel, Hans-Ulrich Treichel, Katja Lange-Müller …), mais traduit également des sciences humaines, de la littérature jeunesse et de la poésie à l’occasion.

 

Elle a reçu le prix André-Gide en 2008 pour la traduction de Un pays invisible de Stephan Wackwitz (Clichy, Éditions de Corlevour, 2007) et le prix Amphi en 2010 pour Près de Jedenew de Kevin Vennemann (Paris, Éditions Gallimard, 2008).

 

En 2022, elle a reçu le prix Eugen-Helmlé pour l’ensemble de son œuvre. Pendant l’année 2022-2023, elle est lauréate en résidence à la Villa Concordia à Bamberg.

Portrait

Actualités


Warning: Undefined variable $output in /home/clients/2c2ed5c4026da2bcef4d135fdf6ab32e/sites/florideshelvetes.ch/wp-content/themes/jupiterx-child/functions.php on line 1108

Dans la collection « Poche Suisse »

Tamangur
×

Cookies

En naviguant sur notre site web, vous acceptez tous les cookies conformément à notre politique de confidentialité.